viernes, 7 de marzo de 2014

El Cancionero popular alcalaíno (I)


Ismael Almagro Montes de Oca


      Entre 1944 y 1960 la Institució Milá i Fontanals de Barcelona del Centro Superior de Investigaciones científicas (CSIC) recopiló por toda España más de 20.000 melodías copiadas en papel, que pasaron a formar parte del Fondo de Música Tradicional de dicha institución. (1) La mayor parte de las melodías fueron recopiladas en distintas “misiones folklóricas” por diversos puntos de la geografía peninsular. 

      En 1957 Bonifacio Gil García, musicólogo, folklorista y director de música militar realiza una misión de recogida de material folklórico en la provincia de Cádiz, conocida como M57, visitando las localidades de Alcalá de los Gazules, Alcalá del Valle, Bornos, Cádiz; El Bosque, Grazalema, Jimena de la Frontera, Los Barrios, Medina Sidonia, Olvera, San Roque, Setenil, Villaluenga del Rosario, Villamartín y Ubrique.

      La visita a nuestro pueblo se produjo en agosto, recopilando un total de 34 letrillas entre los días 21 y el 24 de agosto, de diversa temática, utilizando para ello a cinco informantes de nuestra localidad que le transmitieron las canciones y las letras: Miguel Pérez Cubo, Silveria Pacheco Espino, Elena Pastor Morales, Luisa Vázquez Pizarro y su hermano Manuel, más conocido como Manolito Cielo.

      Para una mejor comprensión, he dividido las distintas canciones en varias categorías, según la temática de las mismas y que son las siguientes:

1.- Coplas de carnaval.
2.- Coplas de temática local.
3.- Relacionadas con oficios y labores.
4.- Villancicos.
5.- Canciones populares para celebraciones.
6.- Canciones militares



1.- COPLAS DE CARNAVAL

      Bonifacio Gil recopiló 4 coplas de carnaval de boca de los hermanos Vázquez Pizarro y constituyen un verdadero tesoro musical alcalaíno pues posiblemente sean las letrillas carnavalescas más antiguas de las que tengamos noticias ya que, aunque las fechas no se fijan con precisión, se mencionan los años de 1892, 1906 y 1918. 




1.1.- Veo que nadie se espanta

     La copla más antigua es un tanguillo que lleva por título Veo que nadie se espanta” y que fue dictada por Manolito Cielo, quien según se anota en la partitura, la aprendió cuando tenía unos 10 años, de una comparsa local compuesta por 8 o diez individuos vestidos la mitad con trajes de color rosa y la otra con pantalón y blusa azul, que la cantaban durante los días de carnaval, acompañados con panderetas, platillos, bandurria y guitarra. Asimismo el recopilador deja anotado la condición muy modesta de Manolito Cielo y su edad, 75 años en 1957, lo que nos permite saber que nació en 1882 y ubicar esta letrilla en torno a 1892. Como dato curioso, también se anota que el apodo de Manuel Vázquez Pizarro le viene “por sus aficiones a la astronomía (popular, se entiende), prediciendo el tiempo, si bien se equivoca casi siempre.” y que es un personaje muy popular “principalmente por lo astroso que (va) siempre, sin que haya probado el agua para lavarse.”


      La letra hace referencia a los vendedores ambulantes que pregonaban sus productos del campo por las calles, mencionando los motes de algunos de ellos. La copio tal cual está recogida en las partituras.

Partitura original


VEO QUE NADIE SE ESPANTA 

Veo que nadie se espanta, se espanta, 
En oir vuestra canción, canción, 
Ya me duele la garganta 
De toíta nuestra nación. 
Chiquillo, que vas pregonando, 
Mardito, que chocantes son 
“tagarnina y cardos del campo” 
Y no deja esa canción. 
Er “sordo” espárragos tierno(s) 
Y la “Diustra” que vende picón. 
Y la tía de los panecillo(s) 
Y el “guarriyo” con el azadón.


     Gracias a la partitura transcrita y a las tecnologías modernas, podemos escuchar la música de esta coplilla.



Veo que nadie se espanta




   (si tiene problemas al reproducir el archivo pinche AQUI)


1.2.- Tenemos en nuestra mente

      La siguiente copla más antigua es la titulada “Tenemos en nuestra mente”, que fue dictada por Luisa Vázquez Pizarro, hermana de Manolito Cielo de 62 años (en 1957) que la aprendió de una comparsa que la cantaba en carnaval sobre el año 1906. 

      La letra parece referirse a Pedro Montes de Oca, quien fuera alcalde de Alcalá y que tuvo algún pleito relacionado con los montes públicos y el corcho. También se menciona a Antonio Urrutia Cortón, capitán de infantería  trasladado a Alcalá en 1901. (2)




TENEMOS EN NUESTRA MENTE 


Tenemos en nuestra mente 
Un recuerdo inmemorable, 
De un señor bien conocido 
Que un tiempo hizo de alcalde. 

Con las leyes tan severas, 
Que al obrero proponía, 
Todo el pueblo se quejaba 
Y por tanta viyanía. 

Siempre buscando la guerra 
Hasta en sitio despoblado: 
Ese pleito de “Chaparro” 
También le salió trocado. 

En la vida olvidaremos 
A personas tan decentes 
como don Antonio Rutia 
que de todo salió al frente. 


      Está transcrita además con la misma música, otra copla de la que no se anota el título, relativa a la situación económica de los obreros y cuya letra es la siguiente: 


Un obrero, el otro día 
Le decía a su muje(r): 
¿Qué tenemos, qué tenemos, 
Qué tenemos que come(r)? 

Y la mujer le responde 
a su querido Manué: 
Una sardinita arenque 
Y una taza de café. 

Diez reales que me diste 
De tan larga temporá 
Bien puede ajustar la cuenta 
No me queda ni un reá(l). 

Tres reales del almuerzo, 
Tu bien puedes comprende(r) 
Y los siete que me quedan 
Para pagar el alquile(r).


Tenemos en nuestra mente




(si tiene problemas al reproducir el archivo pinche AQUI)


1.3.- Se supo por un pregón

      Existen otras dos coplas, que fueron dictadas por Manolito Cielo quien las aprendió de una comparsa del año 1918 aproximadamente. Los componentes de la agrupación iban vestidos unos de toreros y otros de “andarines” con cascabeles den los tobillos, cintura y brazos, llevando en la cabeza una moña de cascabeles.

       La primera de ambas es una especie de habanera, llevando por título Se supo por un pregón” y está relacionada con las ordenanzas municipales sobre perros, que seguramente el pregonero municipal iba voceando por las calles.




SE SUPO POR UN PREGÓN

Se supo por un pregón,
Cuando yegó el mes de Enero,
Que los perros cayejero(s)
Pagaban contribución.

Bonita disposición,
Animales de esa raza
Deben estar en su casa
Amarrado en un rincón.

Solamente se respeta
Y no se le hace daño,
El que paga por un año
La suma de dos peseta(s).

Una perrita careta
Que ar patíbulo no fue
Porque creo que entre tre(s)
Le han abonado la dieta.

Cuatro son los defensores
De la perra referida,
Pues le salvaron la vida
Como buenos protectore(s)

Tendrán que matarla ar fin,
Si se yevan de mi consejo
Porque se ve desde lejos,
Que está yena de arestín.


      El periódico local “El castillo de Alcalá” publicó en a partir de enero de 1918 por fascículos unas ordenanzas municipales de dicho año, aunque entre los números a los que hemos tenido acceso no hemos encontrado la parte relativa a los perros.


Se supo por un pregón




(si tiene problemas al reproducir el archivo pinche AQUI)



1.4.- Estando en las Cobatillas

      La segunda copla de dicho año, que se titula “Estando en la Covatiya”,  cuenta una anécdota sucedida en el cortijo de las Cobatillas durante las faenas agrícolas.



ESTANDO EN LA COVATIYA

Estando en la Covatiya
Arando en el mes de Enero,
Se asombró todo el apero
Y se armó la grande chiya.

El chasco fue bien pesao,
Según dice el que lo vió;
El que más se fastidió
Fue Juaquiniyo “El Dorao”

Vivo está por maraviya
De aquel desgraciado dia
Porque el culero tenía
Una toniza endebliya

El que quiera ciertamente,
Enterarse del asunto,
Que le pregunte al pariente
O a su compadre “El Barrunto”




Estando en la Covatiya




(si tiene problemas al reproducir el archivo pinche AQUI)

Fotografía antigua del carnaval alcalaíno,
 aunque en fechas más recientes de las que hablamos en este artículo


NOTAS

(1) Estos fondos están siendo digitalizados y se pueden consultar en “Fondo de Música Tradicional del CSIC-IMF, Barcelona: www.musicatradicional.eu”.

 (2)  El periódico  La Correspondencia militar en su edición del 3 de junio de 1901  n.º 7.116, página 3, publica: "El capitán de Infantería D. Antonio Urrutia Cortón ha trasladado su residencia á Alcalá de los Gazules (Cádiz.)"

1 comentario:

  1. Ismael, ¿cómo podría yo consultar el cancionero que se recopiló de Bornos en 1957? ¿Estos datos están recogidos en algún libro o documento? Muchas gracias.


    Por si tuvieras la posibilidad y amabilidad de responderme te dejo mi email.
    Antonio Benítez
    villadebornos@hotmail.com

    ResponderEliminar