sábado, 14 de mayo de 2016

Alba Bauzano (y II)



III.-Manuel Jorge Alba Bauzano.- Alcalá de los Gazules (Cádiz) 08/04/1898 – ¿? 

       Como decíamos, de los distintos hermanos, el que adquiriría una mayor proyección pública sería Manuel a quién habría que reconocer como Poeta, Traductor y Político. 

      Manuel Alba, nació el 8 de Abril de 1898, en la alcalaína calle Fernando de Casas permaneciendo en nuestra ciudad hasta que inicia sus estudios, suponemos que en Cádiz, pues es desde allí donde empieza a colaborar en prensa publicando tanto poemas (13) como relatos (14) . 

       En 1920 lo conoceremos residiendo en Algeciras y colaborando con su prensa local, primero en el “Labaro Hispano”, para pasar, a principios de 1921, a integrarse en el equipo fundacional del “Diario de la Mañana. Periódico de información Hispano-Marroquí y defensor de los intereses generales del Campo de Gibraltar” (15) y luego erigirse en copropietario del periódico algecireño “El Eco Regional” semanario de izquierdas (16). Sin embargo abandonará pronto el Campo de Gibraltar, donde al parecer se inició en la Masonería (17) , porque obtuvo destino como maestro en Segovia, ciudad en la que en 1922 aparece como firmante del “Llamamiento a los Pueblos. Por los derechos del  hombre y de la Paz” e integrante de la Liga Segoviana de los Derechos del Hombre que presidía en aquella ciudad el poeta Antonio Machado (18) aunque poco después se trasladaría a Madrid donde ya residían sus hermanos Ricardo y Ramón, como hemos expuesto, y donde con fecha 1 de Abril de 1926 se afilia a la agrupación del PSOE en la que ya militaba su hermano Ricardo. 

       Pero esta estancia madrileña sería temporal toda vez que, abandonando la docencia por una plaza de funcionario técnico de Hacienda, le dan traslado a Badajoz donde se erigirá tanto en activo militante de UGT, en cuya ejecutiva provincial terminaría integrándose, como en uno de los impulsores de la Agrupación Socialista Provincial de Badajoz que, a través de los Ayuntamientos, propiciaría que en 1933 fuese elegido representante de Extremadura en el Tribunal de Garantías Constitucionales. 

-Vicepresidente Primero del Tribunal de Garantías Constitucionales. 

       Con dicho nombre se conocía, durante la Segunda república, al precedente del actual Tribunal Constitucional (19), aunque con una composición distinta ya que junto a un Presidente elegido por las Cortes y dos vocales natos, -los Presidentes del Tribunal de Cuentas y del Consejo de Estado-, también lo integraban 23 vocales electivos (20) de los que 14 eran representantes de las regiones, circunstancia que propició que, en Septiembre de 1933, Manuel Alba resultase elegido como tal en representación de Extremadura, cargo que revalidaría dos años más tarde y permitirían su elección como Vicepresidente primero del más importante Tribunal español entre 1936-1939, de modo que podemos afirmar que nuestro paisano formó parte del Tribunal de Garantías Constitucionales durante toda la vigencia de aquel, erigiéndolo en actor destacado de una parte importante de nuestra historia y de uno de cuyos capítulos: el relativo a la intentona independentista catalana en 1934, que recientemente ha vuelto a cobrar singular actualidad. 

      Tras la caída de la II República, se vio forzado a iniciar el camino del exilio, primero en Francia, donde nos consta que residió en el nº 21 de la parisina rue Chabrol para, trasladarse, en Mayo de 1942, a México (21) donde se estableció  definitivamente y donde suponemos falleció, extremo este que no hemos podido confirmar. La última referencia que tenemos de Manuel data de Abril de 1976, en que pidió al Registro Civil de Alcalá se le emitiese partida de nacimiento para solicitar el DNI del que carecía hasta entonces. 


-Traductor y Poeta en México. 

        Tras llegar a México, según se refleja en su ficha como emigrante, concluimos que Manuel tenía intención de dedicarse profesionalmente a la enseñanza, si bien lo único que hemos confirmado es que vuelve a retomar su contacto con el mundo de la cultura tanto porque ese mismo año bajo el título de “Senderos de Ensueño” da a la imprenta una obra que refuerza su pasión por la poesía como porque comienza una importante labor como difusor del Quijote, actividad sobre la que es oportuno recordar que, entre los intelectuales y artistas españoles exiliados en México, el personaje cervantino se convierte a un tiempo en símbolo o nexo de unión con la tierra de origen y en trasunto del utopismo republicano como en un icono que los unía e identificaba con la defensa de la cultura y la libertad por la que luchaban. Razón que explica esa labor de difusión del Quijote compartida por Manuel Alba desde su llegada a México y que encontraría su momento culmen en 1972, cuando con un estudio introductorio, comentarios y notas elaborado , conjuntamente, con Felipe Mesia, con ilustraciones de Augusto Fernández Sastre, realiza una edición del Quijote que se reeditaría, nuevamente, en 1987. 

Imagen de Manuel J. Alba Bauzano en la ficha como exiliado en México.
       Sin embargo no será por su labor difusora del Quijote por lo que se conozca en el mundo de la literatura a Manuel Alba, toda vez que por lo que adquirirá renombre y consideración es por su labor como traductor del francés, destacando fundamentalmente dos obras: El Principito y Las Flores del Mal. 

      El Principito o Le Petit Prince, publicada por Antoine de Saint-Exupéry en 1943 no se traduciría al español hasta 1951 (22) aunque aquella versión no alcanzó el éxito de la que realizaría, posteriormente, Manuel Alba para la mexicana Fernández Editores y de la que con el título “El Principito”, se realizarían 11 ediciones entre 1959 y 1972; al tiempo que con la denominación de “Le Petit Prince” conocería otras 6 ediciones más entre los años 1976 y 1987, con difusión en diferentes países hispanoamericanos y en España. 

      Respecto a Las Flores del Mal, colección de poemas considerada la obra culmen del poeta francés Charles Baudelaire, cabe decir que algo más de un siglo después de que se publicaran en su versión original y pese a existir numerosas traducciones al español, nuestro paisano quizás llevado de su alma de poeta, se atrevió a realizar una nueva que vería la luz en nuestro país, en edición bilingüe, publicada en Madrid, en 1982, por Anjana Ediciones, la empresa fundada y dirigida por su Hermano Ramón y María Teresa Alba. 

       Senderos de Ensueño, primer libro de poesías publicado por Manuel Alba en México y “Las Flores del Mal” traducción de la obra de Baudelaire, publicada en España en 1982, por Anjana Ediciones, la editorial de su hermano Ramón. 

-Autor de Libros Pedagógicos. 

        Con todo y aún cuando Manuel Alba adquirió renombre en el mundo literario gracias a su labor como traductor, tampoco podemos dejar de citar otra de sus facetas, la de editor de libros pedagógicos o con un fin docente a la que se dedicó, sobre todo, a partir de los años 60, cuando la empresa con la que colaboraba en México, Fernández Editores decide dar a la prensa una colección de libros con claro contenido educativo, orientados sobre todo a los más pequeños, a los que proponía trabajos de “iluminado, recorte y plegado de figuras, engomar, coser, armar... canciones, rimas y adivinanzas...”, la propuesta era muy sencilla y cada obra se organizaba a partir de una serie de  unidades graduadas, orientadas por un consejo psicopedagógico con ilustraciones de Luis González y textos, fundamentalmente rimas, de Manuel Alba Bauzano, siendo así como verían la luz: “Trabajos educativos; Grado 1º... para jardín de niños y pre-primaria”, “Trabajos educativos: Grado 2º...” y “Trabajos educativos: Grado 3º..” todas ellas editadas en 1966 aunque con múltiples reediciones desde entonces, complementadas por otras de similar temática como “Trabajos educativos. 2 Para niños y niñas de 4 a 6 años. Bolita de Nieve” que alcanzó más de 29 ediciones o “Trabajos educativos.3 para niños y niñas de 5 a 7 años. Gatita Pis-pis”, con más de 20 ediciones  desde entonces y, junto a ellas otras más específicas como “Mi reloj: (¡la vida del niño a través del reloj!. Escenas para colorear, rimas, canciones...”editada en 1967 y con más de 20 ediciones; “Los animales: álbum graduado para iluminar para pre-primaria y hogar con rimas y canciones”, que vería su luz primera en 1967 y que tuvo su ultima reedición (29 edición) en los años 80 o “Flores y frutas: álbum graduado, para iluminar para pre-primaria y hogar con rimas y canciones”, que tras iniciar su andadura en los años 60, en los ochenta iba por su 21 edición.

      Con todo la principal obra, desde los puntos de vista educativo y divulgativo, de Manuel Alba sería la Enciclopedia que, siguiendo un modelo muy en boga en aquella época, orientado tanto a la difusión general como a un uso académico y formativo, en particular, publicaba en 1969, la empresa editorial para la que trabajaba nuestro paisano, bajo el título de “ Enciclopédico de Panamá y diccionario castellano ilustrado con amplias referencias universales”, con diferentes artículos sobre geografía, historia, arqueología, etnografía, artes, ciencias, biografías, efemérides y monografías de las nueve provincias con que entonces contaba la República de Panamá, acompañada de ilustraciones sobre la bandera, el escudo, el himno, la flora y la fauna, los gobernantes de Panamá, la tabla de provincias, mapas geográficos e históricos además de una pequeña bibliografía.

       En definitiva, una labor cultural que, como hemos visto, abarcaría desde la primera juventud hasta la madurez de un alcalaíno que, por aquella guerra incivil y el traumático exilio posterior, nos era totalmente desconocido pese a que habíamos visto infinidad de veces la frase “traducción de Manuel Alba Bauzano” en la portada de “El Principito” de lectura obligada en nuestra época estudiantil.

      Queda claro que Manuel Alba, por su acción política y su proyección cultural, es un personaje histórico al igual que, en menor medida, lo son sus hermanos y es por ello que, con estas líneas pretendo darlos a conocer a todos los alcalaínos (23) , al tiempo que pido al Ayuntamiento adopte aquellas decisiones que considere oportunas para perpetuar su memoria, al igual que les pido, como exponía en el encabezamiento de este trabajo, que reconozca a todos aquellos paisanos de los que como alcalaínos tenemos que sentirnos orgullosos y que los valoremos en su verdadera dimensión, porque no olvidemos que el agradecimiento constituye la seña de identidad de los hombres de bien y Alcalá , con sus más de 2200 años de existencia, sabe que como decían los autores griegos “la historia es una filosofía en ejemplos”.



NOTAS

(13) Conocemos un sonetillo bajo el título de “El Lenguaje de tus ojos” publicado el 27 de Febrero de 1917 en la cañailla revista ilustrada “La Isla”. 

(14) Creo oportuno destacar que el 10 de Octubre de 1917, en el número 112 de la revista “Cádiz-San Fernando”, que dirigía en Cádiz, el padre de Carlos Edmundo de Ory, Eduardo de Ory y Sevilla, comenzaba un relato así: 

“El sol cae a plomo sobre el pueblo; lenta, pausadamente, subimos por una calle muy empinada; los gruesos guijarros caldeados por el sol nos hacen resbalar, hincándose en nuestras plantas. 

En esta hora de la siesta, el pueblo está silencioso, recogido; el rumor de la calina llega hasta nosotros; sudamos, y nuestra ascensión se hace muy penosa; un moscardón que nos sigue obstinadamente, zumba a nuestro alrededor; de vez en vez tropieza con nuestro sombrero produciendo un sonido seco; una voz, lanza al espacio una dolorida melopea; un gallo canta lejano. 

Ya estamos arriba; aquí forma la calle una pequeña e irregular plazoleta...” 

Manuel Alba Bauzano. Por mi pueblo. La Casona. 

(15) Pero este proyecto tendría poca vida, -de Enero a Mayo de dicho año- debido quizás al fallecimiento de su impulsor y Director, Juan Partida González, el 14 de Febrero de 1914. 

(16) El semanario, cuya propiedad compartía con Cándido E. Pérez, tenía su Redacción, Administración e Imprenta en el número 13 de la calle Cristóbal Colón, nos consta que comenzó su andadura en Mayo pero mucho nos tememos que tendría una vida exigua pues el rastro se nos pierde en el número 10, publicado durante Julio de dicho año. Existen ejemplares de los mismos en la Biblioteca Pública del Estado - Biblioteca Provincial de Cádiz — Signatura: Caja 19 PA-PP-0 Depósito 1ª). 

(17) En la que adoptaría el nombre simbólico de “Espronceda” que conservaría posteriormente cuando se integró en la logia “Resurrección” de Madrid, donde alcanzó el grado 1º. 

(18) Cfr. “España. Semanario de la Vida nacional”, nº 325, de 17 de Junio de 1922, donde se recoge el aludido manifiesto promovido por la Federación Internacional de las Ligas de los Derechos del Hombre. 

(19) Establecido por el artículo 122 de la Constitución de 1931, no se regularía hasta 14 de Junio de 1933 en que se aprobó la correspondiente Ley Orgánica. 

(20) Entre los que se incluían dos diputados, -elegidos por las Cortes en cada legislatura-; dos abogados,-elegidos por los colegios de abogados; cuatro profesores de universidad,- elegidos por las facultades de derecho- y catorce vocales regionales. Los vocales regionales, de colegios de abogados y profesores de universidad tendrían un mandato de cuatro años, produciéndose la renovación por mitades cada dos años. 

(21) Donde llegaría a bordo del célebre vapor Nyassa. 

(22) Por el periodista, diplomático y político argentino Bonifacio del Carril sería editado por la empresa argentina Emecé. 

(23)  De la misma manera que mi hermano Ismael me los dio a conocer a mí hace algunos meses cuando encontró la primera noticia sobre ellos y más concretamente sobre Ricardo que fue lo que nos puso en el camino para conocerlos a los tres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario